Народные депутаты Верховной Рады Украины из Партии регионов требуют отменить приказ Министерства культуры об обязательном дублировании зарубежных фильмов на украинский язык. Они считают, что приказ противоречит закону «О кинематографии», согласно которому для проката зарубежного фильма необходимо и достаточно или дублировать, или озвучивать, или субтитрировать картину на государственном языке. В свою очередь в министерстве считают, что требование об обязательности украинского дубляжа отменять не следует, пишет украинский «Коммерсантъ».
Народный депутат от ПР Ирина Бережная в прошедшую пятницу заявила, что приказ Минкульта об обязательном дублировании нарушает законодательство и должен быть отменен. Как напоминает издание, приказ был подписан в январе 2008 года тогдашним министром культуры. Регионалы же пытаются отменить его уже не в первый раз.
В прошлом месяце другой народный депутат-регионал Вадим Колесниченко заявил, что за последние два года украинские зрители не смогли посмотреть более 160 зарубежных фильмов. Колесниченко сообщил газете, что партия инициирует только отмену приказа министерства, но не полный отказ от украинского дубляжа. «Не Госслужба кинематографии, а сам дистрибутор фильма должен решать, дублировать ли его на украинский язык, потому что он платит деньги за прокатное удостоверение, — заявил Колесниченко. — Чиновникам в нашей стране не следует трактовать законы на свой вкус!»
Напомним, что у высших должностных лиц страны наблюдается необычное единство мнений по поводу статуса украинского языка. Президент Виктор Янукович ранее заявлял, что украинский должен оставаться единственным государственным языком, а спикер Верховной Рады Владимир Литвин уточнял, что «Украина не должна повторять языковую ошибку Ирландии».
Источник: BFM
|