Навигация

Популярные статьи

Авторские и переводные статьи

Пресс-релизы

Регистрация на сайте


Опрос
Какие телеканалы вы смотрите чаще?







Как брендам адаптировать свои сайты для международного рынка?


17 августа 2012 | Новости / Интернет | Добавил: Елена Ленова
Создание веб-сайтов с версиями, нацеленными на потребности и социо-культурные особенности рынков в разных странах, — процесс более комплексный, чем просто перевод содержимого страницы на язык еще одной страны. Для полной адаптации ресурса под потребности конкретного нового рынка необходимо адаптировать не только контент, но и переработатКультурные различия лежат в основе отличающегося восприятия онлайн-проектов за пределами страны, в которой сайт был создан. К примеру, в Швеции простота и скорость доступа к странице играют решающее значение для пользователей интернет-магазинов, в то время как во Франции онлайн-покупатель предпочтет более яркий, насыщенный сайт интернет-магазина с особым дизайном.
В этой статье приведены некоторые примеры того, как международные бренды адаптировали свой сайт, выпустив различные версии своих интернет-магазинов для иностранных рынков, включая также некоторые примеры из публикации Internationalisation of E-commerce Best Practice Guide.

Основные трудности с позиции технологий и дизайна сайтов в процессе запуска международной версии
Вопрос однотипной платформы — один из первых, который возникает при выводе интернет-магазина на международный рынок. Сможет ли существующая у вас платформа для e-commerce обеспечить локализацию не только контента, но и процесса совершения покупок предлагаемого на сайте ассортимента?

Следующий вопрос — это процесс контент-менеджмента. Есть ли у вашей платформы своя система управления контентом или возможности, идентичные стандартному инструментарию CMS? Использование эффективной CMS существенно упростит вам жизнь, т.к. вы сможете вносить все изменения в различных сайтах на базе главного шаблона, который может быть с вариациями использован в различных локальных версиях интернет-магазина. Кроме того, решается вопрос и с оптимизацией такого проекта для поисковиков на международном уровне, т.к. проект масштабируется и управляется с единой площадки и нет потребности в индивидуальной настройке и оптимизации заново для каждой версии сайта.

Третий немаловажный вопрос, который предстоит решить, — это отличия в дизайне и UX-задачах для различных стран. Далее приведены примеры сайтов компании Adidas для различных рынков. В дизайне всех сайтов компании есть общие моменты, т.к. дизайн сайтов базируется на общем международном шаблоне для локальных версий. Тем не менее, промо-разделы, перечень продвигаемых продуктов и языковые локализации отличаются и во многом тесно связаны с потребностями локальных рынков для каждой отдельно взятой страны.

Далее вам надо будет учесть различия в поведении покупателей на локальных рынках. Различные аспекты в поведении онлайн-покупателей будут оказывать разное влияние на принятие решений о покупке и интерес к конкретным товарам в зависимости от рынка. Именно поэтому вопрос UX-оптимизации надо учесть в процессе запуска разных локальных версий интернет-магазина или другого проекта, ориентированного на онлайн-шоппинг.

Следующий вопрос на порядке дня — это хостинг. Сможете ли вы подключить новые страны и сайты для этих стран на базе вашего существующего хостинг-окружения?

Немаловажный момент — требования к системной интеграции. У вас вполне может возникнуть необходимость в интеграции сторонних компаний или приложений для обеспечения полноценной работы локализованных сайтов.

Учтите также маршрутизацию IP-адресов как компонент перенаправления пользователей на релевантные сайты для конкретного рынка.

Для работы на местном рынке вам надо ответить и на вопрос “Сможем ли мы приобрести релевантное доменное имя для локального сайта в национальной доменной зоне?” Ответ на этот вопрос и приобретение локального доменного имени во многом поможет вам в решении SEO-задач и станет важным фактором в создании выгодного впечатления у местных и международных потребителей.

От теории — к практике
Перед вами — ряд наиболее ярких примеров того, как бренды и ритейлеры используют адаптацию сайтов для полноценной работы с аудиторией покупателей на различных зарубежных рынках.

Некоторые бренды используют разные версии дизайна для разны стран, другие адаптируют контент и промо-предложения, а в Amazon просто делают то, что всегда и везде делают в Amazon...

McDonald's: Для сравнения посмотрите сначала на британскую версию сайта, которая посвящена акционному меню и спонсорству в честь лондонской летней Олимпиады:

А вот в Китае сайт куда более загружен текстовой и медийной информацией, здесь даже автоматически проигрывается видео после загрузки страницы, а цены и акционные предложения в меню подсвечены яркими цветами и крупным шрифтом.


Источник: ain.ua
Комментарии (0) | Распечатать | | Добавить в закладки:  

Другие новости по теме:


 



Телепрограммы для газет и сайтов.
25-ть лет стабильной работы: телепрограммы, анонсы, сканворды, кроссворды, головоломки, гороскопы, подборки новостей и другие дополнительные материалы. Качественная работа с 1997 года. Разумная цена.

Форум

Фоторепортажи

Авторская музыка

Погода

Афиша

Кастинги и контакты ТВ шоу

On-line TV

Партнеры

Друзья

Реклама

Статистика
Главная страница  |  Регистрация  |  Добавить новость Copyright © 2002-2012 Все о ТВ и телекоммуникациях. Все права защищены.