Навигация

Популярные статьи

Авторские и переводные статьи

Пресс-релизы

Регистрация на сайте


Опрос
Какие телеканалы вы смотрите чаще?







SMS-литература покоряет Одессу


3 марта 2011 | Мобильная связь / На русском языке / Украина / Пресс-релизы | Добавил: Сергей Никандров
SMS-литература покоряет Одессу3 марта 2011 г. Киев, Украина Оператор мобильной связи «МТС Украина», 100%-ная дочерняя компания ОАО «Мобильные ТелеСистемы», в преддверии празднования «Юморины – 2011» объявляет о начале конкурса «160 символов любви к Одессе» в инновационном жанре «SMS-литература».

Компания МТС объявляет о старте конкурса на лучшее произведение в жанре «SMS-литература». Особенность инновационного литературного конкурса состоит в необычно кратком формате творческих работ. Завершенное литературное произведение участникам необходимо вместить в 160 символов – стандартное количество знаков, которое можно передать в одном SMS.

Все конкурсные работы должны быть посвящены Одессе. Победители и призеры будут объявлены 1 апреля – в день традиционного одесского праздника «Юморина». Конкурсные работы будут приниматься с 3 до 25 марта включительно.

«Мобильные технологии не только в корне изменили нашу жизнь, но вызвали появление таких феноменов, как социальные сети и сетевой мир, и даже положили начало абсолютно новым проявлениям творчества людей. Мобильное кино или SMS-литературу сегодня можно смело называть отдельными кинематографическим и литературным жанрами. Одессу не случайно выбрали для проведения столь инновационного литературного конкурса – это единственный город на земле, который может похвастаться собственным – уникальным по выразительности и яркости одесским языком. Уверен, наши земляки не подведут и покажут высший класс и в этом жанре», – подчеркнул директор Южного территориального управления «МТС Украина» Виктор Панфилов.

Флоров Дмитрий, заместитель начальника управления культуры и туризма Одесской областной администрации: «Я рад, что подобный конкурс проходит в Одессе. Ведь именно в нашем городе писали свои произведения знаменитые Ильф и Петров, Исаак Бабель и неподражаемая Анна Ахматова. А сколько рассказов и песен посвящено «Южной Пальмире»? И я не удивлюсь, если новый рассказ, который родится на экране мобильного телефона, станет новым хитом. С нетерпением жду ваши поэмы, эссе и повествования о нашем любимом городе».

Одесса стала вторым городом, подхватившим творческую эстафету. В прошлом году конкурс SMS-литературы проходил в Харькове. Тогда он был приурочен ко дню рождения известного афоризма Антона Павловича Чехова «Краткость – сестра таланта». За три месяца участники прислали более 400 работ, среди которых победило произведение Светланы Чумак – «У Харькова полтора миллиона лиц. Одно из них твое».

Условия конкурса «160 символов любви к Одессе»

Работы принимаются с 3 до 25 марта. Чтобы претендовать на получение приза, участнику необходимо прислать SMS со своим литературным произведением, посвященным родному городу, со своего мобильного телефона на номер 5000.

В конкурсе могут принимать участие только абоненты МТС. Стоимость отправки соответствует стандартной стоимости SMS в тарифном пакете участника. Сообщение должно содержать не более 160 символов, это стандартная длина одного SMS, набранного на латинице. Помимо технических критериев, жюри конкурса будет оценивать художественную ценность произведения, а также соответствие тематике конкурса. С деталями конкурса можно ознакомиться на сайте компании www.mts.com.ua/sms_odesa.

О жанре SMS-литература

Первопроходцем в написании собственных литературных произведений на языке SMS был китайский литератор Кан Фучан. Еще в 2004 году в произведении под названием «По ту сторону осажденной крепости» он рассказал о «наполненной страстью истории запретной любви между женатым мужчиной и замужней женщиной». Каждая из шестидесяти глав романа состоит из семидесяти иероглифов – это максимальный размер SMS. Помимо невиданного формата роман обладает неоспоримыми художественными достоинствами.

В 2005 году в Китае была основана премия «SMS Literature Awards», раздающая золотые, серебряные и бронзовые статуэтки авторам лучших SMS-произведений.

Еще до китайского эксперимента специалисты компании Microsoft сократили «Илиаду» Гомера до размеров SMS. После «перевода» первых 5 из 24 книг поэмы (в подлиннике Гомера 37 000 слов) у специалистов из Microsoft получилось 32 SMS-послания. Текст античной «Илиады» оказался написан современным подростковым языком и изобиловал смайликами и сердечками.

В Великобритании классические тексты активно переводят на язык SMS. К примеру, знаменитый монолог Гамлета «Быть или не быть?» («To be or not to be? That is a question») теперь выглядит так: 2b?Ntb?=?. Мода на мобильные книги привела к тому, что уже создаются целые библиотеки подобных текстов.

Представители Библейского общества Австралии перевели на язык SMS все 31 173 библейских стиха и утверждают, что в таком виде текст Библии остался неизменным, другим стало лишь «правописание».


Короче, Достоевский!

(При перепечатке материала, ссылайтесь, пожалуйста, на журнал «Харьков – что? где? когда?»)

«Не надо! Я сама». Этот, похожий на sms-сообщение, текст на самом деле является законченным литературным произведением.

Екатеринбургский писатель Владимир Блинов в марте 2010 года получил за него премию — с формулировкой «Самое оригинальное произведение 2009 года, развивающее принципы минимализма в литературе России». Книга называется «Роман без названия» и состоит, как мы уже выяснили, из одной строки. Фолиант, включающий помимо самого произведения несколько иллюстраций и критический отзыв, уже разошелся тиражом 150 экземпляров. Похоже, писатель Блинов очень точно уловил нерв современного искусства. Которое становится таковым, как только находит своего потребителя. Распространив полторы сотни произведений, состоящих из одной строки, находчивый екатеринбуржец рассказал, что хотел и кому хотел в самой концентрированной форме.

В этом смысле sms-сообщения идеальный пример адресного творчества. Текстовые сообщения, во-первых, очень точно передают уникальность авторского стиля — нет двух людей, которые пишут одинаковые sms'ки. Во-вторых, они создают между писателем и читателем неповторимый культурный контекст. Однажды отправив сообщение (только если не из папки «Шаблоны»), ты словно обретаешь с адресатом некоторую степень писательского родства, которое никогда не проходит.

И наконец — в sms нет ничего лишнего. На свете было бы гораздо больше хорошей литературы, если б за каждые 120 символов обязать платить самого автора. Британский социолог Стюарт Холл считает, что sms- сообщения для огромного количества молодых людей во всем мире стали первичным ключом к осознанию собственной культурной идентичности. Он заявляет, что суть любой современной культуры в «разделяемых значениях». Вещи, события, чувства обретают смисл и становятся подлинными, только если ты можеш ими поделиться с близкими людьми. В свою очередь особенности языка каждого человека наделяют эти значения уникальным смыслом. Четырнадцатилетний гражданин, отправляя текстовое сообщение, отыскивает таким образом свою индивидуальность. Это его первый творческий акт, проделанный задолго до постыдных стишков, неумелых признаний под сенью августовских звезд и бунтарских выходок без причины.

Но не только языковая общность заставляет людей писать друг другу короткие послания. Те же — самые прозорливые в мире — британские социологи во главе с Полом дю Геем утверждают, что столь же важна техническая подкованность адресата sms-сообщения. Человек из другой ячейки сотовой сети должен не только уметь декодировать месседж вроде «It's4U:-P», но и попросту уметь открывать sms. Я знаю бесчисленное количество представите лей «старшего поколения», для которых твердолобая принципиальность в духе «я не понимаю, как они открываются» важнее возможности общаться со своими детьми на их языке. Люди, отправившие в космос Гагарина, заявляют, что им не под силу открыть sms в своем телефоне. И это не милая причуда: не хотите идти в ногу со временем — будьте готовы, что кучка подростков с радостью самоутвердится за ваш счет.

С вручением премии роману из одной строки пришло время отнестись повнимательнее и к нашему бессознательному sms-творчеству, которое происходит день за днем. Теперь я никогда не забуду, как мой друг, хороший футболист, считающий себя бесконечно далеким от литературы, прислал мне самое уместное sms в моей жизни. «Отличное утро, сэр! И только цыгане на горизонте портят общее впечатление…». Я думаю, этому парню мог бы позавидовать сам Маркес.

Сеть ПрАО “Украинская Мобильная Связь” (МТС-Украина) охватывает более 97% территории Украины, на которой проживает 99% населения. Компания обслуживает более 17,6 млн. абонентов. Компания владеет лицензиями на предоставление мобильной (стандарт GSM-900/1800, CDMA-450), стационарной и международной / междугородней связи, а также предоставляет услуги международного роуминга на пяти континентах. Выручка за 2008 год составила $1,662 млрд.

МТС-Украина, 100% дочерняя компания ОАО “Мобильные ТелеСистемы” (NYSE: MBT), крупнейшего оператора мобильной связи в России и странах СНГ. Вместе со своими дочерними предприятиями ОАО “Мобильные ТелеСистемы” обслуживает более 97,11 миллиона абонентов. Население 82 регионов России, а также Армении, Беларуси, Украины, Узбекистана и Туркменистана, где МТС и ее дочерние предприятия имеют лицензии на оказание услуг в стандарте GSM, составляет более 230 миллионов человек. С июня 2000 года акции МТС котируются на Нью-Йоркской фондовой бирже под кодом MBT.

В апреле 2009 года бренд МТС второй раз подряд стал первым и единственным российским брендом, который вошел в число ста лидирующих мировых брендов по рейтингу BRANDZ™, опубликованному Financial Times и ведущим международным исследовательским агентством Millward Brown. Дополнительную информацию о компании можно найти на сайте www.mts.ru.

Некоторые заявления в данном пресс-релизе могут содержать проекты или прогнозы в отношении предстоящих событий или будущих финансовых мероприятий Компании в соответствии с положениями Законодательного акта США о ценных бумагах от 1995 года. Такие утверждения содержат слова “ожидается”, “оценивается”, “намеревается”, “будет”, “мог бы” или другие подобные выражения. Мы бы хотели предупредить Вас, что эти заявления являются только предположениями, и реальный ход событий или результаты могут отличаться от заявленного. Мы не намерены пересматривать эти заявления с целью соотнесения их с реальными результатами. Мы адресуем Вас к документам, которые Компания посылает Комиссии США по ценным бумагам и биржам, включая форму 20-F. Эти документы содержат и описывают важные факторы, включая те, которые указаны в разделе “Факторы риска” формы 20-F. Эти факторы могут быть причиной расхождения реальных результатов от проектов и прогнозов. Они включают в себя: возможные изменения по квартальным результатам, условия конкуренции, зависимость от развития новых услуг и тарифных структур, быстрые изменения технологических процессов и положения на рынке, стратегию приобретения, риск, связанный с инфраструктурой телекоммуникаций, риск работы на украинском рынке и странах СНГ, колебания котировок акций, риск, связанный с финансовым управлением, а также появление других факторов риска.


Источник: Пресс-служба «МТС-Украина»
Комментарии (0) | Распечатать | | Добавить в закладки:  

Другие новости по теме:


 



Телепрограммы для газет и сайтов.
25-ть лет стабильной работы: телепрограммы, анонсы, сканворды, кроссворды, головоломки, гороскопы, подборки новостей и другие дополнительные материалы. Качественная работа с 1997 года. Разумная цена.

Форум

Фоторепортажи

Авторская музыка

Погода

Афиша

Кастинги и контакты ТВ шоу

On-line TV

Партнеры

Друзья

Реклама

Статистика
Главная страница  |  Регистрация  |  Добавить новость Copyright © 2002-2012 Все о ТВ и телекоммуникациях. Все права защищены.