ТБИЛИСИ, 31 июл - РИА Новости. Парламент Грузии в пятницу внес поправки в закон "О вещании", согласно которым фильмы зарубежного производства должны транслироваться в стране только при условии их дублирования на грузинский язык, или на языке оригинала с субтитрами на грузинском языке, телесериалы могут демонстрироваться только в переводе на государственный язык, передает агентство "Новости-Грузия".
Таким образом, в стране запрещается демонстрация фильмов, уже дублированных на русский язык.
Ограничения войдут в силу с 1 сентября 2009 года.
В соответствии с дополнениями в Закон "О вещании", порядок и периодичность показа фильмов с грузинскими субтитрами определит Национальная комиссия по коммуникациям.
Комиссия полномочна своим постановлением обязать владельцев лицензий еженедельно, но не более четырех раз, демонстрировать иностранные фильмы на языке оригинала, с условием обязательных субтитров на грузинском языке.
Такая практика в Грузии уже учреждена. Каждый понедельник в ночном эфире телекомпаний "Рустави-2", "Имеди" и Первый канал Общественного вещателя Грузии транслируют зарубежные фильмы на языке оригинала, с субтитрами на грузинском языке.
Депутаты также приняли поправки в Закон "О вещании", которые предусматривают распространение спутникового вещания Общественного ТВ Грузии на территории различных стран мира.
Источник: РИА новости
|