Навигация

Популярные статьи

Авторские и переводные статьи

Пресс-релизы

Регистрация на сайте


Опрос
Какие телеканалы вы смотрите чаще?







Росіяни йдуть


5 марта 2009 | Телевидение / Украина / На украинском языке | Добавил: Степан Сергеев
Чотири варіанти адаптації: «НТВ-Мир» має проблеми з рекламою, РЕН-ТВ відмовився від України, «РТР-Планета» чекатиме на дипломатичне врегулювання, а TVCI запустить українську версію.

З найбільших російських мовників, за присутність яких в українських кабельних мережах «обурені глядачі» торік спалили не одне опудало членів Національної ради – ідеться про «Первый канал. Всемирная сеть», «РТР-Планета», «НТВ-Мир», TVCI та РЕН-ТВ, – сьогодні однозначно питання легітимізації в Україні владнав лише «Первый канал. Всемирная сеть». Ситуація вбачається стабільною не тільки в самого «Первого…», а й у «Цифрового телесемейства» (групи каналів, до якої належить і «Первый канал. Всемирная сеть»). Решта мовників поки що перебувають у пошуках своєї кнопки на пульті українського глядача або в тривозі за те, щоб її не втратити.

«НТВ-Мир»
Нацрада наказала дистрибуторам телеканалів «НТВ-Мир», «НСТ – Настоящее страшное телевидение», «НСТ – настоящее смешное телевидение», «Русский иллюзион», «РБК–ТВ», «Наше кино» і «Комедия-ТВ» привести свою діяльність у відповідність до закону. В іншому разі за два тижні їх буде викреслено з офіційного переліку каналів, що не потребують адаптації.

Приймаючи рішення про «останнє китайське попередження» щодо зарубіжних каналів, які порушують рекламне законодавство, Нацрада послала у світ чіткий сигнал: адаптація є дорогою з двостороннім рухом. Тимчасом як деякі канали місяцями чекають щасливого квитка на трансляцію в Україні, сімом із них уже погрожують червоною карткою.

Помилявся Лев Миколайович Толстой кажучи про те, що нещастя за своєю природою індивідуальне – в даному разі й у цих іноземних мовників негаразди спільні: реклама, яку вони транслюють, не є оплаченою на території України, що порушує статтю 9 Закону України «Про рекламу».

Як відомо, це положення приймалося з метою захистити український рекламний ринок. Однак із поправкою на реалії 2009 року ситуація виглядає інакше: реклами відверто бракує всім. І попри те, що ці телеканали формально попередили не за відсутність української реклами, а за присутність «іноземної», є підозри, що комусь доведеться перекриватися не іншою рекламою, а матрацом «на цьому місці могла би бути…» і далі по тексту. «При загальній важкій ситуації на рекламному ринку перепідняття сигналу для України – а це потрібно для того, щоб зробити місцеві вставки, – стає сумнівно рентабельним», – зміцнює наші сумніви Юрій Когутяк, партнер сейлз-хаусу «Сфера-ТВ», який, до речі, продає рекламні можливості «НТВ-Мир». Торік «Сфера-ТБ» продавала й деякі інші маленькі канали, «Наше кино», приміром, але цьогоріч угоду не пролонгували, ввічливо пославшись на «консолідацію зусиль довкола ключових каналів».

РЕН-ТВ
Телеканал РЕН-ТВ, попри те, що його немає в омріяних списках «адаптованих мовників», нещодавно знову з’явився у преміальному пакеті «Волі». Як пояснили «ТК» у прес-службі кабельної компанії, «Воля» включила телеканал із розрахунком на те, що питання РЕН-ТВ розглядається Нацрадою і може бути вирішене позитивно.

«Как известно, в ноябре прошлого года ООО "Акцепт" (телевизионный канал РЕН ТВ) обратился в Нацсовет с обращением о легализации ретрансляции программ этого зарубежного телеканала в кабельных сетях Украины.
Нацсовет должен был осуществить проверку в наличии аппаратно-студийных мощностей у компании для обеспечения адаптации программ, которые предназначены для дальнейшей ретрансляции в кабельных сетях Украины и содержание которых соответствует законодательству Украины.
Нацсовет также заявил, что готов вернуться к рассмотрению вопроса о включении программ канала РЕН-ТВ в перечень иностранных программ, ретрансляция которых не ограничивается в соответствии со ст. 42 закона Украины "О ТВ и радиовещании", после получения соответствующих выводов специалистов Нацсовета.
Таким образом, от Нацсовета не поступало информации о том, что канал не соответствует законодательству или же у него нет соответствующих мощностей для того, чтобы это делать.
Поскольку списки программ, разрешенных для ретрансляции на територии Украины, постоянно обновляются – есть ожидания, что ситуация отрегулируется», – відповіли нам у «Волі».

Проте сьогодні щодо РЕН-ТВ в Нацради плани змінилися – бо змінилися плани в самої телекомпанії. Як розповів нам Ігор Курус, перший заступник голови Нацради з питань телебачення і радіомовлення, Нацрада отримала від РЕН-ТВ звернення електронною поштою. Суть листа: російська телекомпанія втратила інтерес до присутності в Україні, оскільки для виконання всіх вимог українського законодавства їм необхідно утримувати додатковий супутниковий трансмітер, а це фінансово обтяжливо.

Щодо присутності каналу в українських кабельних мережах, то пан Курус відповів коротко: «Такого не має бути».

«РТР-Планета»
Питання іншого російського телеканалу – «РТР-Планета» – буде вирішуватися лише дипломатичним шляхом, за допомогою МЗС України та Росії. Про це Ігор Курус заявив на брифінгу, пояснивши журналістам: «Компанія сама вдалася до такої практики владнання конфлікту».

Зі свого боку пан Курус засвідчив 100-відсоткову готовність сісти за стіл переговорів і викласти свої вимоги до РТР, а от термін такої зустрічі поки не визначено. «Ми мали зустрітися минулого тижня, проте я хворів», – нагадав пан Курус. Тепер же про терміни «дипломатичного врегулювання» говорять так: «Коли російська сторона звернеться, а дипломати призначать, тоді й відбудеться».

Однак не тільки складність дипломатичної процедури зупиняє легалізацію мовлення в Україні саме цього каналу. «Європейська конвенція про транскордонне мовлення, яку ратифікувала Україна, передбачає дотримання певних засад інформаційної політики: об’єктивність висвітлення інформації та право на спростування неправдивої інформації. Цих засад даний мовник не дотримується», – зауважив пан Курус.

Тим не менш якщо з усіх російських мовників «червону картку» на гру на українському полі отримає лише один телеканал – «РТР-Планета», це дасть вагомі підстави робити висновок, що «адаптація» має характер не так ринковий – на чому весь час наголошували в Нацраді (закон про рекламу, про авторські права тощо), як ідеологічний.

TVCI
Найцікавіша історія на сьогодні в телеканалу «ТВ Центр ­ Международный». Як повідомляла «Телекритика», ТОВ «Вертикаль-ТВ» (місто Донецьк) підписало угоду з російським телеканалом «ТВ Центр» на розповсюдження «окремих програм TVCI» у кабельних мережах України. Як пояснили сьогодні «ТК» в Нацраді, ідеться навіть не про те, щоби включити TVCI до «Переліку зарубіжних програм, що не потребують адаптації…», а про створення локальної української версії.

«Таким шляхом, до якого Нацрада повсякчас закликає зарубіжних мовників, вже пішло три зарубіжні телекомпанії – “MTV-Україна”, “MusicBox – Україна” та “AONE – Україна”», – зауважив Ігор Курус.

«ТК» передзвонила до Володимира Кокашвілі, директор Дирекції зарубіжного мовлення ВАТ «ТВ Центр», однак він лише підтвердив факт угоди з українським ТОВ «Вертикаль», а яким чином буде організовано українське локальне мовлення – не пояснив. Проте пообіцяв передати наші контакти українським партнерам.

Василь Аніпченко, голова асоціації «Укртелемережа», від якої «ТК» отримала повідомлення про угоду між «ТВ Центр» та українським партнером, сказав, що він уповноважений коментувати цю тему, але воліє утриматися від коментарів до моменту отримання ліцензії.

Як відомо, ще торік дистрибутором TVCІ в Україні був «Торсат» (входить до групи «Інтер»). Однак, як пояснили нам у компанії, термін дії угоди з «ТВ Центром» завершився. Генеральний директор «Торсату» Анатолій Сальник у коментарі «ТК» повідомив, що не виключає можливості співпраці з «Вертикаль-ТВ».

«Я знаю одне: є закон України “Про телебачення і радіомовлення”, у якому вказано, що зарубіжні канали на території України не ліцензуються. Якщо зарубіжний канал отримує ліцензію як локальний мовник, він має відповідати всім вимогам до українських телеканалів: як з мови, так і з контенту тощо. Як можливо зарубіжному каналові ці норми виконати, я не знаю, але подивимося», – каже пан Сальник, вочевидь, нагадуючи про те, що за Законом «Про телебачення і радіомовлення» частка вітчизняного продукту в ефірі телекомпаній має бути не меншою за 50%, а українська мова - становити не менше від 75% мови телепрограм. За такою моделлю в Україні досі працювали лише музичні мовники, чи вийде це в мовника універсального, та ще й без значних капіталовкладень?

Леся Ганжа

Источник: Телекритика
Комментарии (0) | Распечатать | | Добавить в закладки:  

Другие новости по теме:


 



Телепрограммы для газет и сайтов.
25-ть лет стабильной работы: телепрограммы, анонсы, сканворды, кроссворды, головоломки, гороскопы, подборки новостей и другие дополнительные материалы. Качественная работа с 1997 года. Разумная цена.

Форум

Фоторепортажи

Авторская музыка

Погода

Афиша

Кастинги и контакты ТВ шоу

On-line TV

Партнеры

Друзья

Реклама

Статистика
Главная страница  |  Регистрация  |  Добавить новость Copyright © 2002-2012 Все о ТВ и телекоммуникациях. Все права защищены.